Грамматика

Такой коварный тысяча и другие, не менее коварные товарищи

Вот мы тут с вами настойчиво овладеваем падежами, а потом, когда уже кажется, что все окончания и чередования усвоены и сложены в единую понятную систему, оказывается, что есть слова, которые не вписываются в эти правила. Причем некоторые из них не вписываются радикально, а некоторые чуть-чуть. Параллельно с разбором падежей, мы с вами начнем потихоньку разбираться...

Этот коварный Dopełniacz (Родительный падеж): мужской род

Думается, что читая материалы о Родительном падеже в женском и среднем роде, вы недоумевали, почему это, за какие, так сказать, заслуги я называю Dopełniacz коварным, ибо до сих пор он так и не открыл пред вами свое истинной лицо. Так вот, настал этот день. Дело в том, что слова мужского рода в Родительном падеже (кого?...

Настоящее время польского глагола. Самое простое спряжение ( III (-am) konjugacja)

Друзья в одном из прошлых материалов мы с вами выяснили, что в польском языке существует 3 способа спряжения глагола и констатировали, что самая большая проблема с глаголами настоящего времени состоит в том, что по внешнему виду инфинитива (начальная «неопределенная» форма) нам никогда не узнать со 100% достоверностью к какому из спряжений относиться тот или иной...

Этот коварный Dopełniacz (Родительный падеж): средний род или «буквальный геноцид «о»

С предыдущими падежами, мы с вами разобрались за два материала, так мы освоили Творительный и Винительный падежи польского языка. В случае же с Родительным, видится целесообразным не гнать лошадей, а разобраться несколько медленнее, зато с чувством, толком, расстановкой. Итак, после того, как мы не обнаружили больших проблем с Родительным падежом женского рода примемся за средний....

Как упростить жизнь и частично отказаться от падежных окончаний

Некогда мы с вами, уже познакомились со спряжением глаголом być и Творительным падежом (=Narzędnik), которые разом дали нам возможность говорить самые простые фразы о себе или окружающих: Jestem Polakiem, a Magda jest Niemką. Jesteśmy studentami. Jean i Paul są Francuzami, oni są taksówkarzami. Часто, при первых попытках заговорить по-польски, необходимость употребить даже самый простой падеж...

Отглагольные существительные: сложности перевода

Как понятно из названия «отглагольные существительные» — это такие существительные, которые образованы от глагола. bieganie —  от biegać sprzątanie – от sprzątać leżenie – от leżeć picie – от pić   Есть они и в польском, есть и в русском языке, однако в польском их куда больше. Действительно, поляки охотнее пользуются этим способом словообразования. Образовывать...

Этот коварный Dopełniacz (Родительный падеж): женский род

Возвращаемся к теме падежей в польском языке. После того, как мы научились пользоваться самыми простыми Творительным (Narzędnik) и Винительным (Biernik) падежами, самое время приняться и за более сложный, а значит и более интересный Родительный (кого? чего?), который в польском языке известен как Dopeniacz (kogo? czego?). Собственно говоря, все сложности в Родительном падеже связаны с мужским...

Степени сравнения прилагательных и наречий: «Смотри не перепутай!..»

Сегодня мы обсудим тот достаточно редкий случай, когда в изучении польского языка знание русского не помогает, а наоборот мешает. Здесь мы не будем говорить о том, как образовать сравнительную (stopień wyższy) и превосходную (stopień najwyższy) степень наречия или прилагательного в польском языке. Хотя и этому когда-нибудь уделим свое время. Суть вопроса В этом материале мы...

Определяем род польского существительного

К написанию этого материала меня побудила одна типичная ошибка, которая нередко встречается у начинающих изучать польский язык. А именно: часто для того, чтобы определить род нас тянет слово перевести на русский и потом по аналогии «пришить» польскому слову род его русского аналога. Однако пусть этот не правильный и часто не дает нам правильного результата, а...

Глаголы долженствования и необходимости в польском языке: MUSIEĆ

«Должен», «надо», «мне необходимо» арсенал слов и выражений, выражающих необходимость в русском языке достаточно широк. В польском языке одним только глаголом «иметь» дело тоже не обходится. Кроме этого уже хорошо известного нам глагола, поляки охотно пользуются глаголом «musieć», который обозначает «быть должным», «быть вынужденным». Многие считают, что глагол «musieć» заимствован польским языком из немецкого. Спорить...

Иметь (mieć) в смысле быть должным

Мы продолжаем разбираться с тем, как использовать тот багаж, который уже наработали. Теперь узнаем, какие еще возможности дает нам умение спрягать глагол иметь / mieć. На сей раз мы вообще обойдемся без существительных. Итак, давайте знакомиться. В польском языке конструкция mieć + bezokolicznik czasownika (иметь + инфинитив глагола) обозначает долженствование. Для большинства европейских языков, в...

Мягкие твердые буквы или историко-фонетические парадоксы польской грамматики

Фонетика – это та часть языка, где уж точно лучше один раз услышать, чем сто пятьдесят раз рассказывать, читать или рассматривать всякие там картинки и схемы. Поэтому традиционно в наших курсах мы не останавливаемся на теории произношения, зато сразу достаточно много слушаем, чтобы потом подражая, говорить как поляки. Однако же надо сказать, что случаются и...