Пресловутый языковой барьер. О нем так много говорят и говорили, что сегодня он стал как бы даже и нормой. Считается, что каждый нормальный человек обязательно имеет проблемы с этим самым барьером и только избранным, особо одаренным удается избежать этой неприятности.
На самом деле все далеко не так. Сетовать на языковой барьер стало удобно, вроде бы и язык я учу, и делаю все как говорят, а вот заговорить не получается – это языковой барьер, куда уж без него. Переложить на него ответственность за отсутствие результата – милое дело.
Природа проблемы
Избежать этой проблемы не только можно, но и нужно. Для этого давайте попробуем разобраться в том, что же из себя представляет наш оппонент, борьба с которым нам предстоит. На мой взгляд, проблема, о которой мы сегодня говорим, корениться в отечественной системе изучения иностранных языков. На протяжении долгого времени нас учили не говорить на языке, а спрягать глаголы, отличать Past Perfect от Future-in-the-Past и запоминать артикли. На уроках нас ругали за то, что мы путали артикли падежей немецкого языка или забывали неправильные глаголы английского. Как результат мы стали панически боятся говорить. Потому что, если молчать, то никогда не перепутаешь ни артикли, ни времена, ни падежи.
А может ли быть иначе?
Я не готов говорить, что проблема барьера – головная боль постсоветского человека, но мне не приходилось встречать иностранцев (ни тут, ни там) с подобными проблемами. Почему? Они язык не учат, они им пользуются. Школа, в которой я учился, поддерживала связи со средней школой в немецком Бохуме и каждый год обменивалась делегациями: то мы туда, то они к нам. В одной из таких делегаций был парень искренне веривший, что умеет говорить по-русски, хотя его арсенал был намного беднее даже самого захудалого разговорника: добрый день, пока, спасибо, балалайка и пара-тройка матерных выражений, освоить которые ему помогла «принимающая сторона».
Другой мой знакомый (поляк, кстати) нормально себе изъяснялся по-русски предложениями типа: «Я гулять мой собака в парк» или «Мой бабУшка иметь кот». Их совершенно не тревожила правильность того, что они говорят, они получали удовольствие от того, что «знают» еще один язык и умеют говорить на нем.
Я слышал историю о женщине, которая прожила в Греции порядка 10 лет и чудесно говорила по-гречески, но… все глаголы она употребляла в инфинитиве, а существительные в именительном падеже и… прекрасно себя чувствовала.
Рецепты
Я предлагаю не зацикливаться на правильности нашей польской, французской или английской речи. Говорите так, как умеете. Если вы умеете говорить только здравствуйте и спасибо – говорите только это. Со временем говорить вы будете все больше и больше, и все у вас получиться, а при правильной организации изучения языка вы все равно выговоритесь. Много читая и слушая, вы придете к состоянию, когда неправильно построенная вами фраза или форма слова – будут вам резать слух, вы интуитивно будете понимать: как надо исправить. Посмотрите на своих детей, внуков, племянников и т.д. именно так они учат родной язык!
Предлагаемый рецепт особенно касается тех, кто учит славянские языки. На примере польского могу сказать – начинайте говорить как можно раньше. Благодаря прозрачности польского языка, даже если в вашем предложении из 10 слов только 4 польских еще два латинских или английских, а остальные русские – вы, скорее всего, будете понятны поляку, не говоря уже о своем преподавателе.
Я ни в коем случае не советую выкинуть учебник грамматики. Те, кто учат польский язык вместе со мной, прекрасно знают, что грамматике у нас уделяется достаточно много времени с самого начала. Но грамматика не должна стать самоцелью, она – лишь средство, которое помогает выражать свои мысли. Грамматика – как деньги. Деньги – не цель, а лишь средство для получения различных благ, они – не главное, но и без них сложно чего-то добиться, так и с грамматикой.
Выводы
Говорите на польском сразу и как можно больше, говорите с ошибками и без них, ведь именно для этого вы и стали учить язык. Так зачем откладывать на потом то, чем можно начать пользоваться уже сейчас.
комментариев: 10
Сергей пишет:
26 Дек 2012
Тарас, я с Вами на все 100% согласен, что касается боязни говорить на иностранном языке, а также что касается нашего «совкового» метода изучения языка. Нас учили НЕ ЗНАТЬ иностранный язык, да и сейчас тоже самое. Необходимо учиться разговаривать, а не учить падежи и т.п., все остальное придет со временем.
Я , будучи школьником-пятиклассником, впервые столкнулся с поляками, которые были прикомандированы с семьями на одну из строек и жили рядом. Общаясь со своими ровесниками-поляками (что делал я практически каждый день и иногда по много часов летом, когда дети приезжали в СССР к родителям), я научился разговорному языку. Правильному, не правильному, но меня хорошо понимали мои товарищи, их родители. За 2 летних сезона я мог практически выразиться по-польски на любую тему. Потом дядя Кшиштоф и тетя Йола (она была учительницей польского, но в силу каких-то обстоятельств работала диспетчером) подарили мне учебник польского языка. И только потом я научился читать и писать.
Языкового барьера как такового я не ощутил. Сначала было много непонятных слов, некоторые вещи обЪясняли «на пальцах», потом меньше и меньше. Дошло до того, что я уже не мог сказать, на каком языке мне мне что-то рассказывали или спрашивали.
Таким же методом (сначала говорить , а потом учить грамматику и т.п.), будучи на курсах немецкого языка, учил меня Хорст Каммер — старик-весельчак из Тюрингии, бывший переводчик.
Вывод: Если учите язык для себя (не для здачи зачета…) говорите правильно, не правильно — не бойтесь, пусть с Вас смеються (как правило смеются ТУПЫЕ), общайтесь по скайпу побольше с носителями языка, читайте много, слушайте радио ….
taraspol пишет:
26 Дек 2012
Спасибо за комментарий, Сергей. Интересно, что поддерживают такой путь, как правило, те, кто сам уже его успешно прошел. Для большинства же, к сожалению, его правильность сомнительна. Но… капля камень точит.
Олеся пишет:
26 Дек 2012
Ну, почему. С Вами абсолютно согласны и те, кто такой путь ещё не прошёл. Я, к примеру, лучше понимаю по-чешски прочитанный текст, потом на слух, а говорю совсем, наверное, неважно. Это потому, что просто нет практики, общаться-то не с кем. Но если буду в Чехии и нужно будет использовать чешский, молчать или упорно изъясняться на русском точно не буду. Уж лучше какие-либо попытки найти общий чешский, чем русский, так интересней! Но в школах так учить точно не будут, там и другим-то предметам не учат, что уж про язык говорить. А кто знакомится с иностранным языком сам, наверняка к этому придёт. Так что Вы озвучили правильный путь, согласна с Вашим мнением. :)
taraspol пишет:
26 Дек 2012
Олеся, Спасибо за поддержку. Чешский — мой второй иностранный, поэтому тоже понимаю о чем вы говорите. Впрочем, мне думается, что конкретный язык здесь не при чем. Пусть универсален и не зависит от того учите ли вы польский, чешский, французский или венгерский. В одном хочу вас поддержать на все 100% — для того, чтобы говорить, нужно… говорить.
Немного об осадках, наплевательском отношении и лучших друзьях человека | Польский язык от А до Ż пишет:
11 Фев 2013
[…] за денежные знаки. Почему? Потому что лучше говорить «я гулять мой собака парк» и быть с трудом, но понятным, чем молчать «как […]
Приятного аппетита и лингвистических вкусностей | Польский язык от А до Ż пишет:
13 Фев 2013
[…] футбольного специалиста Славена Билича. В отличие от моего знакомого , который свой афоризм произнес tête à tête, Славен дает […]
Мы начинаем говорить! | Польский язык от А до Ż пишет:
20 Май 2013
[…] рассуждать о том, что, изучая польский язык, необходимо разговаривать с самого начала, но и, наконец-то, начнем это делать […]
Пускать пыль в глаза: зачем и как? | Польский язык от А до Ż пишет:
13 Июн 2013
[…] прочтите предыдущие статьи посвященные тому, как развязать себе язык, а еще это, это и вот это. Для тех, кто уже начал […]
«Język polski na szybko» (Начальный «срочный» курс польского языка (уровни А1 и А2) | Польский язык от А до Ż пишет:
18 Июл 2013
[…] должны научиться понимать поляков) и много болтовни (научиться говорить можно только, если говорить). Будет много ошибок, без них, увы, никуда. Будет и […]
Поделюсь личным или короткое слово тем, кто все еще боится говорить по-польски (под аккомпанемент В.Цоя) | Польский язык от А до Ż пишет:
20 Ноя 2014
[…] Я гулять мой собака в парк […]