Мало падежи знать. Ими нужно еще и уметь правильно пользоваться. Сегодня я предлагаю вам еще раз вернуться к уже освоенным нами Винительному (Biernik) и Родительному (Dopełniacz) падежам, а точнее даже к глаголам, которые с этими падежами употребляются.
Дело в том, что в польском языке если глагол, который требует после себя Винительного падежа, стоит в отрицательной форме (т.е. с частицей nie), то после него мы вынуждены ставить уже не Винительный, а Родительный падеж.
Иными словами, в польском языке мы «любим (что?)», а «не любим (чего?)». Обратите внимание, что в русском языке отрицательная частичка «не» столь кардинальных изменений не совершает.
Сравните:
Русский |
Polski |
Люблю (кого? что?) литературу. | Lubię (kogo? co?) literaturę. |
Не люблю (кого? что?) литературу. | Nie lubie (kogo? czego?) literatury. |
Люблю (кого? что?) спорт. | Lubię (kogo? co?) sport. |
Не люблю (кого? что?) спорт. | Nie lubie (kogo? czego?) sportu. |
UWAGA: Таким изменениям в управлении (с помощью «nie») подвержены только глаголы, требующие после себя Винительного падеж! На другие глаголы это правило не распространяется!
Ниже вы найдете внушительный список глаголов, которые используются с Винительным падежом, они же в отрицательной форме требуют Родительного.
(Список взят из учебника Pyzik J. Przygoda z gramatyką. Fleksja i słowotwórstwo imion. Poziom średni ogólny. – Kraków. 2003 – str. 144.)
комментариев: 4
Сергей пишет:
11 Июл 2014
А почему тогда в польском гугле больше «szukam pracy» (1,9 миллиона результатов) чем «szukam pracę» (30 тыс.) ?
taraspol пишет:
28 Июл 2014
Сергей, потому что польский глагол szukać, в отличие от русского «искать», требует после себя Родительного падежа.
szukać (kogo? czego?) — искать (кого? что?). И правильно говорить szukam (czego?) pracy.
Ирина пишет:
10 Янв 2015
Некорректное сравнение в отношении русского языка. В данных случаях равноупотребимы как родительный, так и винительный. Больше об этом:
http://www.gramota.ru/spravka/letters?rub=otr
А во фразе «Таким изменениям в управлении (с помощью «nie») подвержены только глаголы, требующие после себя Винительный падеж!» требуется употребление родительного падежа: с словосочетании «винительного падежа». И названия падежей в русском языке пишутся со строчной :-)
taraspol пишет:
12 Янв 2015
Ирина, спасибо за содержательный и конструктивный комментарий. Что касается равноупотребимости винительного и родительного падежа в русском языке, то вполне возможно. Однако я ориентировался на языковую практику. На мой взгляд, крайне редко можно услышать от современного носителя русского языка фразу «Я не люблю литературы», а тем более «Я не люблю спорта». Хотя, впрочем, теоретически вполне возможно. Нас же скорей интересовал разговорный русский, который должен помочь в запоминании польского.